NEWS @Korean

NEWS @Korean

2월의 런치 캘린더가 생겼습니다!

2월의 런치 캘린더가 생겼습니다!   ✻이번 달의 추천메뉴✻ 이번달 22일(수), 반년만에 수렌쉐프의 몽골 요리가 등장! 몽골의 음력기준으로 2017년2월27은 몽골의 설 “차강 사르” (하얀 달이라는 뜻) 입니다. 설날을 기념하는 몽골의 전통요리, 보즈 (몽골의 찐만두)를 준비합니다!   이번달에는 한국, 홍콩, 중국, 모로코, 베트남, 몽골, 스웨덴, 방글라데시 출신의 쉐프들과 팀 시카모 (다국적 쉐프들) 가 솜씨를 발휘합니다! 상세한 메뉴는 부담없이 스탭에게 물어보세요.   런치시간: 11:30~14:00 (매진 시 종료) 예악도 가능합니다. Tel: 072-734-6255 아침 카페: 9:30~11:30 오후 까페: 14:00~17:00 정상운영합니다. 여러분의 방문을 기다리겠습니다. (매주월요일 정기휴무 및 공휴일 제외)

NEWS @Korean

1월 21일 (토) 10:00~14:00베트남의 설날을 즐기자!

베트남의 설날을 즐기자!!! 일본에서 공부를 하거나 일을 하고 있는 베트남 사람들과, 베트남에 흥미를 가지고 있는 일본사람들이 함께 베트남 요리를 먹으며, 전통적인 베트남 설날을 맞이합시다. ~~참가 하실 수 있는 분 대환영입니다!~~ 일시: 1월 21일 (토) 10:00~14:00 참가비: 1,500엔/명  (사전 예약) 추죄: 콤 카페 , 베트남 쉐프 그룹 장소: 콤 카페 (미노오시립 다문화 교류 센터 내) 정원: 50명 (선착순) 신청, 연락처: 미노시립 다문화 교류 센터 지정관리자: 공익사단법인 미노오시 국제교류 협회(MAFGA) 미노오시 오노하라니시 5-2-36  TEL: 072-727-6912   MAIL: comcafe@mafga.or.jp

NEWS @Korean

떡찧기 대회

                          杵(きね)と臼(うす)を使(つか)っておもちをつくります。 みんなで一緒(いっしょ)に日本(にほん)の正月(しょうがつ)の伝統食(でんとうしょく)を食(た)べましょう!   日時(にちじ):11月(がつ)27日(にち)(日(にち)) 10:30~14:00 (準備(じゅんび)などの手伝(てつだ)いもおねがいします) 場所(ばしょ): comm cafe (箕面(市立多文化交流(みのおしりつたぶんかこうりゅう)センター) 定員(ていいん): 40名(めい)(先着順(せんちゃくじゅん)) 参加費(さんかひ): 賛助(さんじょ)会員(かいいん)・外国人(がいこくじん)市民(しみん) ¥300      一般(いっぱん) ¥400 小学生(しょうがくせい)以下(いか) ¥200    持ち(も)もの: エプロン、三角巾(さんかくきん)、タオル 申込(もうしこみ): 11月(がつ)20日(か)(日(にち))まで   【お問合せ】 主催:箕面市立多文化交流センター (指定管理者:(公財)箕面市国際交流協会(MAFGA)) 〒562-0032 箕面市小野原西5-2-36 TEL: 072-727-6912  FAX: 072-727-6920 MAIL: info@mafga.or.jp   ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 떡찧기 대회 절굿공이와 절구를 사용해 떡을 만듭니다. 일본 설날의 전통적인 음식을 함께 먹으면서 즐거운 시간을 보냅시다!   일시:11월27일(일) 오전10시30분~오후2시  장소 : comm  cafe(미노오시립다문화교류센터)    정원:40명(선착순)                                참가비 : 찬조회원, 외국인 시민 300엔、 일반 400엔、초등학생이하의 어린이200엔 준비물 : 앞치마, 삼각 머리 두건, 핸드 타올 신청 : 11월20일(일)까지           미노오시 국제교류협회

NEWS @Korean

9/20(火)の日本語(にほんご)教室(きょうしつ)について

箕面市(みのおし)に暴風(ぼうふう)警報(けいほう)が出(で)ているため、今日(きょう)の日本語(にほんご)教室(きょうしつ)はありません。 今日(きょう)の日本語(にほんご)教室(きょうしつ)の振替(ふりかえ)を来週(らいしゅう)27日(にち)にします。 Sep. 20 Tuesday class was moved to Sep. 27 Tuesday because of the storm warning. 9月20日(周二) 因箕面市发布了暴风警报,今天的日语课改到下周二(9月27日),特此通知。

NEWS @Korean

【방재】내일 올지도 모르는 큰 재해, 어떻게 하시겠습니까?

【やさしい日本語】明日大きな災害が来るかもしれません。そのために、どうしますか? (PDF/0.1MB) 【English】Natural Disasters Can Strike Tomorrow. What Should I Do Before, During and After Them?  (PDF/0.1MB) 【한글】내일 올지도 모르는 큰 재해, 어떻게 하시겠습니까?  (PDF/0.1MB) 【中文】也许明天就会有大灾难。这种时候应该怎么办? (PDF/0.1MB)

NEWS @Korean

다언어생활정보지 「미노오 포스트 」(2017년10-11월호)업로드 했습니다.

・多言語情報誌「みのおポスト」 最新版 【2017年10月18日発行】 ・A Multilingual Living Guide “THE MINOH POST” The latest issue  【published on October 18, 2017】 ・다언어생활정보지 「미노오 포스트 」 최신판  【2017년10월18일 발행】 ・多语言生活信息《箕面信息》 最新版(中文) 【2017年10月18日发行】 【내용】 ≪권두소식≫ ・지역의 연결고리를 만드는 자치회 ≪외국인 시민에게 듣는다≫ ・제3회 초 란항(張藍帆)씨 ≪미노오시에서의 알림≫  ・장애자・고령자는 종이 기저귀를 받을 수 있습니다  ・1년에 한번은 건강검진을 받읍시다  ・미노오시립병원으로부터의 알림  ・「검진 가이드북」영어판과 중국어판 이 만들어졌습니다  ・새로운 국민건강보험 피보험자증 발송  ・교통사고로 인한 부상으로 국민건강보험을 사용할 경우는  ・2018년 4월에 초등학교 • 유치원에 입학하는 어린이 건강진단  ・사이토 지역에 생긴 새로운 보육원  ・2018년 4월부터 보육소에 들어가고 싶은 경우  ・미노오 100엔 상점가  ・쓰레기봉투는 받으셨습니까? ・미노오시의회의 지역별 의견교환회 ・세이난 생애학습센터 2월에 오픈 ≪미노오시국제교류협회에서의 알림≫  ・「미노오 포스트」자원봉사자 모집  ・그림책 읽어주기  ・다언어에 의한 진로(고등학교 진학)상담회  ・오노하라 마르쉐 ・2017 카야노 오타카라 […]

NEWS @Korean

제1회 다같이 모여 「와이와이」 다언어 옹기종기 회의

제1회 다같이 모여 「와이와이」 다언어 옹기종기 회의 일시 : 2016년5월24일 (화)11:30~13:00 차를 마시며 다같이 정보교환이나 얘기를 합시다. 이번은 2개의 테마로 이야기합시다. 1 일본에 와서 좋았던 점 2 일본에 와서 후회되는 점 장소: comm cafe(미노시립다문화교류센터) 대상: 외국인시민   *정원:20명 참가비:무료 (*음료, 과자있음) ■문의 신청: 미노오시국제교류협회(MAFGA) TEL:072-727-6912 ■주최: 미노시립다문화교류센터

NEWS @Korean

「굳 데이 미노오」한국・조선어DJ를 모집

「탓키816 미노오 FM」은, 미노오시나 미노오시 국제교류 협회 등의 소식을, 다언어로 전하는 프로그램「굳 데이 미노 오」를 방송하고 있습니다.  이 프로그램의  한국・조선어DJ를 모집 합니다. 【대상】 ①외국인 시민의 인권에 관심이 있는 사람, ②회의가 있을 때, 출석할 수 있는 사람, ③한국・조선어가 모국어이거나 모국어처럼 말할 수 있는 사람, ④일본어를 이해할 수 있는 사람 ※국적, 성별, 연령에 관계없이, 어떤 사람이라도 응모할 수 있습니다. 【인원수】 1명(6,682엔/월) 【신청】 2월13일(토)까지 이력서를 MAFGA로 보내던지, 가지고 가 주세요.(MAFGA 주소:箕面市小野原西5-2-36) 2월19일(금).20일(토) 면접을 합니다. 【「굳 데이 미노오」】 매월 2.4째주 월요일에서 금요일까 지 12:30-13:00에 방송하고 있습니다. 월요일(영어), 화요일(중국어), 수요일(스페인어), 목요일(태국어), 금요일(한국.조선어) 인터넷으로 프로그램을 들을 경우:http://fm.minoh.net/minohfm.asx 스마트폰으로 프로그램을 들을 경우:http://fm.minoh.net/sp.html 【문의. 전화】 미노오시 국제교류협회 TEL:072-727-6912 FAX:072-727-6920 e-mail:info@mafga.or.jp

NEWS @Korean

「미노오시립병원」의 통역(영어)상주일이 변경됩니다.

미노오시립병원에는 영어통역 봉사자가 있습니다. 병원에서 통역이 필요하신 분은 접수처에 신청해 주십시오. 2015년 3월 31일까지     매주 월요일, 화요일 9:00~12:00 2015년 4월 1일부터       매주 화요일, 목요일 9:00~12:00 ●미노오시립병원 http://www.minoh-hp.jp/PATIENTS/en_volunteer.html   (영어)